.. index:: pair: Shervin ; Hajipour pair: Shervin Hajipour ; Pour ma sœur, ta sœur, nos sœurs pair: Shervin Hajipour ; Barâyé ! Shervin Hajipour ! Pour ! Barâyé .. figure:: images/shervin_hajipour_wiki.png :align: center https://en.wikipedia.org/wiki/Shervin_Hajipour .. _pour_ma_soeur: .. _shervin_hajipour: .. _baraye: ======================================================================== **La chanson Barâyé de Shervin Hajipour** (en Français : **Pour** ...) ======================================================================== - https://youtu.be/FAeNCddonTc - https://www.instagram.com/tv/CjISL5-oad7/?utm_source=ig_web_copy_link .. _baraye_2023_02_05: 2023-02-05 Grammy de la meilleure chanson pour le changement social ======================================================================== - https://twitter.com/LettresTeheran/status/1622448963767996416#m La chanson « Baraye » de @HajipourShervin devenue l’hymne du soulèvement en Iran a gagné le Grammy de la meilleure chanson pour le changement social. - https://twitter.com/LettresTeheran/status/1622458997151346689#m Silencieux sur les réseaux sociaux depuis son arrestation et sa libération Shervin Hajipour a réagi à cette victoire sur Instagram en publiant simplement :« Nous avons gagné » En français + translittération du persan =========================================== - https://www.orion-hub.fr/w/k4UhmVNffGEHjM67UAQdmE برای توی کوچه رقصیدن :: Barâyé touyé koutché raghsidan Pour danser dans la rue برای ترسیدن به وقت بوسیدن :: Barâýé tarsidan bé vaghté boussidan Pour la peur lors de s’embrasser برای خواهرم خواهرت خو اهرامون :: Barâýé khaharam khaharet khaharamoun Pour ma sœur, ta sœur, nos sœurs برای تغییر مغز ها که پوسیدن :: Barâýé taaghiiré maghzha keh poussidan Pour changer une mentalité pourrie برای شرمندگی برای بی پولی :: Barâýé chamandégui Barâýé bi pouli Pour la honte du manque d’argent برای حسرت یک زندگی معمولی :: Barâýé hsraté yek zéndéguié maaouli Pour le regret de ne pas avoir une vie normale برای کودک زباله گرد و آرزوهاش :: Barâýé koudaké zobalégard o ârézougach Pour l’enfant qui cherche dans les ordures et pour ses rêves برای این اقتصاد دستوری :: Barâýé în éghtéssadé destouri Pour cette économie imposée. برای این هوای آلوده :: Barâýé in havayé âloudé Pour cet air pollué برای ولی عصر و درختای فرسوده :: Barâýé valuasr o dérakhtâyé farssoudeh Pour l’avenue Vali-Asr et ses arbres sénescents برای پیروز و احتمال انقراضش :: Barâýé pirouz oehtémalé énghérazech Pour le guépard en voie probable d’extinction برای سگهای بی گناه ممنوعه :: Barâýé sag hayé bi gonahé mamnouéé Pour les chiens innocents interdits برای گریه های بی وقفه :: Barâýé gueryé hayé bi vaghfeh Pour les pleurs ininterrompus برای تکرار تصویر این لحظه :: Barâýé tekrâré tasviré in lahzeh Pour l’image répétée de cet instant برای چهره ای که می خنده :: Barâýé tchehreh ii keh mikhandeh Pour un visage qui sourit برای دانش آموزان برای آینده :: Barâýé danesamouzan barâýé âyandeh Pour les élèves, pour l’avenir برای این بهشت اجباری :: Barâýé in behechté éjbari Pour ce paradis obligatoire برای نخبه های زندان ی :: Barâýé nokhbeh hayé zéndàni Pour les étudiants brillants emprisonnés برای کودکان افغانی :: Barâýé koudakâné afghani Pour les enfants afghans برای این همه برای غیر تکراری :: Barâýé in hameh Barâ haýé gheiré tekrâri Pour tous ces « pour » à l’infini برای این همه شعارهای تو خالی :: Barâýé in hameh choâârhayé tou khâli Pour tous ces slogans vides برای آوار خانه های پوشالی :: Barâýé âvâré khounehàyé pouchâli Pour les ruines des maisons mal construites برای احساس آرامش :: Barâýé éhsassé ârâmech Pour le sentiment de sérénité برای خورشید پس از شبای طولانی :: Barâýé khorchid pass az chabayé toulâni Pour la lumière qui revient après ces longues nuits برای قرص های اعصاب و بی خوابی :: Barâýé hors hayé aassâb o bi khâbi Pour les tranquillisants et les somnifères برای مرد میهن آبادی :: Barâyé mard mihan âzâdi Pour l’homme, la patrie, la prospérité برای دختری که آرزو داشت پسر بود :: Barâýé dokhtari ké ârézou dacht pessar boud Pour la fille qui voulait être un garçon برای زن زندگی آزادی :: Barâyé zan zéndégui âzâdi Pour la femme, la vie, la liberté برای آزادی :: Barâýé âzâdi Pour la liberté برای آزادی :: Barâýé âzâdi Pour la liberté برای آزادی :: Barâýé âzâdi Pour la liberté Dessin de Bahraeh Akrami =============================== - :ref:`akrami_iran:baraye_2023_02_06` .. figure:: images/traduction_francais_akrami.png :align: center Voici la chanson « Pour… » de Shervin traduit en 🇬🇧🇫🇷🇩🇪 =========================================================== Avec des dizaines de millions de vues en très peu de temps, ses paroles qui évoquent les maux de la société iranienne sont devenues rapidement l’hymne des protestations en #Iran. .. figure:: images/traduction_3_langues.png https://twitter.com/FaridVahiid/status/1578674534399741952?s=20&t=CCtpOSsfgp2-N1AijyluOA